×

vr
26 jun 2015

Het verzamelde lichaam van Ricardo Domeneck

Een keuze uit zijn poëzie

Praktisch

Vertaald uit het Portugees door Bart Vonck
Verschenen in september 2015
ISBN 978-90-5188-102-8
ca. 120 p | € 19,95

In Het verzamelde lichaam tekent Ricardo Domeneck een cartografie van verlangens. Naar de lichamen van de geliefden naast wie de dichter 's ochtends wakker wordt, het plezier van de taal en het vertalen, en naar een ander Brazilië, een land in opstand dat de dichter opnieuw wil opbouwen. In zijn wendbare gedichten worden geschiedenis en filosofie verbonden met het alledaagse leven, poëzie met pop en het persoonlijke met het politieke, waardoor de grenzen tussen taal, wereld en lichaam vervagen.

De bundel wordt gepresenteerd op vrijdag 2 oktober tijdens het internationale literatuurfestival Read My World in de Tolhuistuin te Amsterdam. Voor meer info, zie www.readmyworld.nl.

Ricardo Domeneck (1977) is een van de spannendste stemmen in de Braziliaanse poëzie. Hij behoort tot een nieuwe generatie dichters die even vertrouwd is op papier als op het podium. Hij vertaalde poëzie van onder meer Jack Spicer en Frederike Mayröcker naar het Portugees. Zijn eigen gedichten werden onder andere vertaald naar het Duits, Engels, Spaans, Frans en Sloveens. Hij woont en werkt in Berlijn.