Emerson, Ives, Cavell
Van Tsead Bruinja
Hommage aan Louis Lehmann
14 verhalen over Nederland
De Baal Shem Tov en de rol van het wonderlijke in het religieuze verhaal
De nieuwsbrief van Perdu
Soccer Committee & Machinefabriek, Jan en Romke Kleefstra en Bela Emerson
Radicaliteit en tegendraadsheid in de hedendaagse literatuur
Van Rozalie Hirs
Met Bas Böttcher en Tsead Bruinja
De nieuwsbrief van Perdu
Over het lezen van Caraïbische literatuur
Met Hans Groenewegen en Annemieke Gerrist
Van Chrétien Breukers en Hans Wap
De nieuwsbrief van Perdu
Over Zes wenken voor muggen aan de deur van Peter van Lier
Over Uitgeverij Voetnoot
Symposium over De (on)zichtbare stad
Van Krijn Peter Hesselink
De nieuwsbrief van Perdu
Over De laatste dagen der mensheid van Karl Kraus
Over poëzie in liedjes en liedjes in poëzie
Over L=A=N=G=U=A=G=E
De nieuwsbrief van Perdu
Een feestelijke ontmoeting van Friese en Nederlandse dichters
Over Karl Kraus en Walter Benjamin
Performance door Jaap Blonk
Duits-Nederlands poëzievertalingenproject
Over Laden en Lossen van Marc Kregting
Op de drempel van de tekst
De nieuwsbrief van Perdu
Internationaal Literatuurfestival Amsterdam
Met Erik Spinoy en Jan Baeke
Slauerhoff, na jaren onverminderd groots
Van Willem Thies
Over de mystiek van Gerard Reve
Vondsten uit het ongekende vragen om nieuwe vormen
Van Arnoud van Adrichem
De nieuwsbrief van Perdu
Over Karl Kraus en Walter Benjamin
Van Andrea Voigt
Duinkerdag
Van Samuel Vriezen
Talkshow met Chris Junge
De nieuwsbrief van Perdu
Over Paul Celan en Anselm Kiefer
Over René Char
Het Beeldverbod
Marc Kregting
De nieuwsbrief van Perdu
Over L=A=N=G=U=A=G=E
Aanvang: 20.30 uur / Zaal open: 20.00 uur Entree: 6 / 5 euro (met kortingskaart)
Language Poetry: zo noemt men het werk van een bijzondere groep experimentele dichters die in de jaren '70 opstond in de Verenigde Staten. Deze dichters stelden zich vragen als: wat zegt de taal op zich? wat als taal niet ondergeschikt wordt gemaakt aan de eis om transparant te communiceren? wat kan hij zeggen als je uitgaat van zijn materiële verschijningsvorm, en niet van een genre, een plot of een lyrisch subject? Met een sterk bewustzijn van vorm, een bijzondere belangstelling voor de materialiteit van de taal, en een grote passie voor kritiek en theorievorming schreven zeer uiteenlopende dichters als Charles Bernstein, Lyn Hejinian, Ron Silliman, Susan Howe, Bruce Andrews en Rae Armantrout avontuurlijke, complexe en ambitieuze boeken, in veelal geheel nieuwe poëtische genres. Zoals The New Sentence, een naam die Ron Silliman gaf aan een nieuwe vorm van prozapoëzie van normale zinnen die volgens een onconventionele ordening achter elkaar geplakt worden.
Wat zou de Nederlandstalige poëziewereld van deze stroming kunnen leren? In ons taalgebied zijn zeker auteurs te vinden van wie je het werk in een Language-perspectief zou kunnen lezen. Gedacht kan worden aan van Bastelaere, of aan Kregting, aan Lampe, Tonnard, Polet, Schaffer, Mettes. Toch is een met Language te vergelijken stroming nooit benoemd in onze letteren. Waarom niet?
Tijdschrift Parmentier en Perdu besloten om de Language-erfenis en zijn verhouding met onze eigen Taal eens grondig door te lichten. Onder de dossiernaam "Nieuwe Zinnen" publiceert het tijdschrift Parmentier een omvangrijke bloemlezing van teksten uit de Language-beweging in vertalingen van uiteenlopende Nederlandse en Vlaamse dichters en vertalers. Dit nummer wordt vanavond in Perdu gepresenteerd, waarbij zal worden voorgedragen uit de teksten en zal worden gedebatteerd over Language, het vertalen er van en de verhouding met de Nederlandse poëzie.