Emerson, Ives, Cavell
Van Tsead Bruinja
Hommage aan Louis Lehmann
14 verhalen over Nederland
De Baal Shem Tov en de rol van het wonderlijke in het religieuze verhaal
De nieuwsbrief van Perdu
Soccer Committee & Machinefabriek, Jan en Romke Kleefstra en Bela Emerson
Radicaliteit en tegendraadsheid in de hedendaagse literatuur
Van Rozalie Hirs
Met Bas Böttcher en Tsead Bruinja
De nieuwsbrief van Perdu
Over het lezen van Caraïbische literatuur
Met Hans Groenewegen en Annemieke Gerrist
Van Chrétien Breukers en Hans Wap
De nieuwsbrief van Perdu
Over Zes wenken voor muggen aan de deur van Peter van Lier
Over Uitgeverij Voetnoot
Symposium over De (on)zichtbare stad
Van Krijn Peter Hesselink
De nieuwsbrief van Perdu
Over De laatste dagen der mensheid van Karl Kraus
Over poëzie in liedjes en liedjes in poëzie
Over L=A=N=G=U=A=G=E
De nieuwsbrief van Perdu
Een feestelijke ontmoeting van Friese en Nederlandse dichters
Over Karl Kraus en Walter Benjamin
Performance door Jaap Blonk
Duits-Nederlands poëzievertalingenproject
Over Laden en Lossen van Marc Kregting
Op de drempel van de tekst
De nieuwsbrief van Perdu
Internationaal Literatuurfestival Amsterdam
Met Erik Spinoy en Jan Baeke
Slauerhoff, na jaren onverminderd groots
Van Willem Thies
Over de mystiek van Gerard Reve
Vondsten uit het ongekende vragen om nieuwe vormen
Van Arnoud van Adrichem
De nieuwsbrief van Perdu
Over Karl Kraus en Walter Benjamin
Van Andrea Voigt
Duinkerdag
Van Samuel Vriezen
Talkshow met Chris Junge
De nieuwsbrief van Perdu
Over Paul Celan en Anselm Kiefer
Over René Char
Het Beeldverbod
Marc Kregting
De nieuwsbrief van Perdu
Over De laatste dagen der mensheid van Karl Kraus
Aanvang: 20.30 uur / Zaal open: 20.00 uur Entree: 6 / 5 euro (met kortingskaart)
In De laatste dagen der mensheid, een theaterstuk van honderden pagina's, past Karl Kraus de montagemethode toe om een kritisch beeld van zijn tijdsgeest te schetsen. Het stuk is samengesteld uit een overvloed aan wat Kraus tijdens de eerste wereldoorlog in schrift en gesproken woord rondom hem aantrof: krantenberichten, reclamemateriaal, geruchten en straatverhalen. Dit vluchtig, soms waanzinnig materiaal wendde hij aan voor een felle strijd tegen oorlog, domheid en taalverslonzing.
Het door Kraus zelf onopvoerbaar geachte, 27 uur durende theaterstuk uit 1919, is recentelijk door het vertalersduo Henkes en Bindervoet in het Nederlands vertaald. Dit stuk zal dit najaar ook opgevoerd worden door theatergroep 't Barre Land. Daarnaast geven Henkes en Bindervoet antwoord op de vraag hoe De Laatste Dagen eruit zou zien als Kraus in onze tijd had geleefd. Zij schreven daartoe De Allerlaatste Dagen der Mensheid, opgebouwd uit hedendaagse citaten, en lezen daar op deze avond uit voor.
Dit is de directe aanleiding voor deze derde avond over ontlenen en citeren. Acteurs van theatergroep 't Barre Land brengen stukken uit de Laatste dagen der mensheid ten gehore, en Henkes en Bindervoet lezen stukken uit de contemporaine versie voor. In een begeleidend gesprek, gemodereerd door Ernst van den Hemel, vertellen acteurs en vertalers waarom zij zo gegrepen zijn door het werk van deze radicale pacifist.