Over Vliesgevels filter van Tom Van de Voorde
Een hommage
Handicap, over kort, vreemd proza
A Dutch Invasion?
'Een lek in het zwijgen'
Wang Jiaxin en Lan Lan
Herman Gorters' Liedjes integraal voorgelezen
De andere Herman Gorter
Over Alles gaat voorbij, maar niets gaat over door Daniel Billiet
A few silence
De val van de Berlijnse Muur
De nieuwsbrief van Perdu
Van Rodaan Al Galidi
Van Han van der Vegt
Uw Afwezigheid van Edwin Fagel
Kredietcrisis I – van Bovenaf
Van Thomas Möhlmann
(Podium)dichter wordt singer/songwriter
Van Renée van Marissing
Ziekte als metafoor
De nieuwsbrief van Perdu
Ik ben een god in 't belangrijkste van mijn ideeën
Over poëzie, politiek en gemeenschap
Avond rondom Rein Bloem
Over F.W.J. Schelling
De nieuwsbrief van Perdu
Literaire systemen in het Nederlandse taalgebied
Tussen Oswald Egger en Johann Georg Hamann
Over Georges Perec
Onderdeel van de Culturele Bazaar in de Tolhuistuin
De nieuwsbrief van Perdu
Over Lunchpauzegedichten van Jan Arends
De nieuwsbrief van Perdu
Van Anne van Amstel
25 jaar Verloren Tijd
Over C.C. Krijgelmans
Louis Zukofsky’s A
De nieuwsbrief van Perdu
Na afloop fluisterdisco met DJ Dorps
Literaire systemen in het Nederlandse taalgebied
Aanvang: 20.30 uur / Zaal open: 20.00 uur Entree: 6 / 5 euro (met kortingskaart)
Het Nederlands is een taal die in minstens twee landen ter wereld wordt gesproken: Nederland en België. Er bestaat daarom ook in twee landen een Nederlandstalige poëzie. Vaak wordt deze poëzie als één poëzie gezien: Hugo Claus is in de canon net zo’n Nederlandse dichter als Lucebert.
Vorig jaar verscheen bij uitgeverij Poëziecentrum de bloemlezing Hotel New Flandres. 60 jaar Vlaamse poëzie. Een opmerkelijk en inmiddels veel bekritiseerd aspect van deze bloemlezing is de exclusieve Vlaamsheid van de gebloemleesde dichters. De samenstellers gaan uit van de woorden van Bert Vanheste: “Er is een Vlaams literair systeem en er is een Nederlands literair systeem.” In hun voorwoord schrijven ze: “Nederlandse critici (…) blijken (…) onvoldoende kennis te hebben van de doorgaans complexe Vlaamse literaire traditie. Onder meer dit gebrek aan inzicht leidt in grensoverschrijdende bloemlezingen vaak tot een minorisering van de Vlaamse poëzie.” Een supranationale Nederlandstalige literatuur bestaat volgens hen alleen als promotieinstrument in het buitenland. Daarnaast is de Vlaamse poëzie een volstrekt eigen en heterogeen literair systeem met een eigen dynamiek. De Vlaamse poëzie kan daarom alleen begrepen worden “wanneer men ze in haar eigen historische context plaatst.
Waarin verschilt het Vlaamse poëtische systeem van het Nederlandse? En in hoeverre zijn ze vergelijkbaar? En lopen ze misschien ook in elkaar over? En op welke manier beïnvloeden ze een (of twee) mogelijke poëtische canon(s). En waarom is er eigenlijk geen Hotel New Holland?**
Op deze Avond in Perdu gaan de samenstellers van de bloemlezing Hotel New Flandres, samen met twee Nederlandse critici, in op deze vragen. Ook dragen er Vlaamse dichters voor uit de bloemlezing, en Nederlandse dichters die wellicht in eenzelfde soort bloemlezing van de Nederlandse poëzie hadden kunnen staan.